15 July, 2021
The Krejci Casserole Controversy of 1961
I think every family has an epic food fail that legends are made of! I have more than one... this is one of our family stories, and the recipe!
Throw Back Thursday Recipe of the week
Bohemian-American Cook Book
Automatic Printing Company
4th Edition 1947
Woman's Day Encyclopedia of Cooking
Volumes 1 - 12
Fawectt Publications Inc 1961
PG 122 Vol 1, PG 685 Vol 6, PG 1233 Vol 8
Cooking With Casseroles
Second Printing January 1959
What is Šunkafleky?
First I had to figure out how to spell it, that was tough because Grandma spoke Czech, German, and a Slavic language that is no longer used.
This is what I found on Google…
The German word for 'Ham' is Schinken, phonetically pronounced Sheenk-uun
The Czech word for 'Ham' is also Schinken, but phonetically pronounced Sheenk-en
"Flecky" a bit harder, this is what I most commonly found with Google...
Schinken Fléckerl - sheenk-uun fleck-ah-rool [roll the r]Fleckerl being Viennese German for 'Small Spot'
"Ham Small Spot"
On a side note... Fleckerl is also a dance step most commonly found in the Viennese Waltz
Schinken Fleckerln - sheenk-uun fleck-hell
Fleckerln - being German for 'Patches'
"Ham & Patches"
Überbackene Schinken Fleckerl - oober-bah-ken sheenk-uun fleck-ah-rool
Überbackene being German for 'Gratinated'
Gratinated - grat·i·nate | \ ˈgratᵊnˌāt \-ed/-ing/-s (we know as Au Gratin)
To cook with a covering of buttered crumbs or grated cheese until a crust or crisp surface forms.
"Gratinated Ham & Patches"
Schinken Nudeln - sheenk-uun new-den
Nudeln - being German for 'Noodles'
"Ham & Noodles"
Zapečené Flíčky se Šunkou - zap-eh-cheenee fleetch-key se shoon-cow
Zapečené being Czech for 'Baked'
"Baked spots with ham"
I found it In Grandmas Book under "Noodles with Ham"
Flíčky s Uzeninou - fleetch-key es oozen-nieneo
Flíčky being Czech for 'Spots', Uzeninou is Check for 'sausage'
"Spots with Sausage"
Still not finding the exact word Shoonk-ee-fleky I tried Pintrest… FOUND IT!! YAY!
Šunkofleky - shoonk-o-fleky being Czech for 'Ham spots'
Šunkafleky - shoonk-uh-fleky being Slavic for 'Ham spots'
No matter how you pronounce it, Šunkafleky is a traditional ham and noodle dish. It's typically made with eggs, cheese, and sour cream. It forms a casserole that's a little eggy, a little creamy, and a little cheesy. In these dishes the spots refer to square-shaped pasta. YUP, Šunkafleky is Ham and Noodle Casserole! Not be confused with Spotted dick, which is a traditional British baked pudding, made with suet and dried fruit, traditionally served with custard. Available art a grocery store near you.
Join my FaceBook VIP group for weekly TBT
Not on Facebook? That's OK!
Join my Traveling Trivet VIPs at the Table: